Hello everyone and welcome to my blog :-)
We returned to Alcácer do Sal as one day is not enough to see everything, and we decided to explore one of its treasures: the Archaeological Crypt of the Castle, a museum that offers a journey through the stories that make up this place.
PT
Voltamos a Alcácer do Sal pois um dia não é suficiente para ver tudo, e decidimos explorar um dos seus tesouros: a Cripta Arqueológica do Castelo, um museu que oferece uma viagem pelas histórias que compõem este lugar.
Located under the old Alcácer do Sal Castle, the Archaeological Crypt is an underground museum that reveals the complex history of occupation of this region. This museum is one of the largest and most important (of its kind) in Portugal, witnessing the continuity of life from the Bronze Age to medieval times.
PT
Localizada sob o antigo Castelo de Alcácer do Sal, a Cripta Arqueológica é um museu subterrâneo que revela a complexa história de ocupação desta região. Este museu é um dos maiores e mais importantes (deste género)em Portugal, testemunhando a continuidade de vida desde a Idade do Bronze até à época medieval.
As we enter the crypt, we are enveloped by the mysterious atmosphere and space. The low lights and almost absolute silence show the importance of the archaeological finds preserved there. The paths guide us along a route that crosses different eras and civilizations, from the first inhabitants to the Muslims and, later, the Christians who shaped the city as it is today.
PT
Ao entrarmos na cripta, somos envolvidos pela atmosfera misteriosa e do espaço. As luzes baixas e o silêncio quase absoluto mostram a importância dos achados arqueológicos ali preservados. Os caminhos guiam-nos por um percurso que atravessa diferentes épocas e civilizações, desde os primeiros habitantes até os muçulmanos e, posteriormente, os cristãos que moldaram a cidade como ela é hoje.
The history of the Archaeological Crypt begins with excavations carried out during the 90s, when work carried out to restore the castle revealed an archaeological treasure. The excavations reveal a sequence of remains that tell the continuous story of human occupation over more than 2,500 years. In 2008, the crypt was opened as a museum, opening its doors to the public allowing them to discover this heritage.
PT
A história da Cripta Arqueológica começa com as escavações realizadas durante os anos 90, aquando de obras feitas para a recuperação do castelo revelaram um tesouro arqueológico. As escavações mostram uma sequência de vestígios que contam a história contínua de ocupação humana ao longo de mais de 2500 anos. Em 2008, a cripta foi inaugurada como museu, abrindo as portas ao público permitindo que possam conhecer essa herança.
What caught my attention the most were Iron Age housing structures and traces of Roman occupation, which include fish salting tanks and public buildings. Regarding the Islamic period, this is represented by architectural elements, such as walls and cisterns, which demonstrate the importance of Alcácer do Sal during Muslim rule in the Iberian Peninsula. We also find traces from medieval Christian times, which show the transformation of the city after the Reconquista.
PT
O que mais me chamou à atenção foram estruturas habitacionais da Idade do Ferro e os vestígios de ocupação romana, que incluem tanques de salga de peixe e edifícios públicos. Já no que concerne ao período islâmico, este é representado por elementos arquitetônicos, como muros e cisternas, que demonstram a importância de Alcácer do Sal durante o domínio muçulmano na Península Ibérica. Encontramos ainda vestígios da época medieval cristã, que mostram a transformação da cidade após a Reconquista.
In the center of the crypt, it was possible to watch a video with more detailed information about life over the centuries, with graphic representations and videos that help to contextualize the findings. It ends up being easier for little ones to understand what is on display here, what period it belongs to and what it was used for.
PT
No centro da cripta, foi possível assistir a um vídeo com informação mais detalhada da vida ao longo dos séculos, com representações gráficas e vídeos que ajudam a contextualizar os achados. Acaba por ser mais fácil para os pequenos perceberem o que aqui está exposto, a que período pertence e para que serviam.
This visit to the Archaeological Crypt was like a time machine visit to the past, which made us understand a little more about the history of Alcácer do Sal.
The Castle and some other beautiful elements of this city are still missing, which are for another day!
PT
Esta visita à Cripta Arqueológica foi como uma visita na máquina do tempo ao passado, que nos fez perceber um bocadinho mais da história de Alcácer do Sal.
Ainda falta o Castelo e mais alguns elementos bonitos desta cidade que ficam para um outro dia!
I hope you enjoyed.
See you around.
Wishing you much peace and health
Those who pass by us do not go alone. They leave a bit of themselves, taking a piece of us."
Author: Antoine de Saint-Exupery, The Little Prince.
"The Template cover used in this post is from Canva - Created by Misia"
Text & Photography by @Onyfest
With love @onyfest