Posts

¿Seremos el problema? [Esp-Eng]

1 comments·0 reblogs
david781211
25
·
0 views
·
min-read

Saludos, comunidad @holos.lotus

Hace apenas un par de días, cuando me disponía a comprar algo en un comercio, de los tantos que hoy pululan por acá, ¡Sí! Los entornos más cercanos y también los más distantes, han ido pariendo a diestra y siniestra "Timbiriches", como jocosamente se les suele llamar por esta geografía.

Me he percatado —aunque no es la primera vez, y en lo inmediato dudo sea la última— de una señora con unos billetes arrugados en las manos, acercarse mientras sumaba en voz baja, para luego preguntar el precio del pollo y acto seguido dar la vuelta; se fue con las manos vacías, no porque no tuviera necesidad o hambre, sino porque ya había hecho las cuentas, y con eso no llegaba.

Greetings, community @holos.lotus

Just a couple of days ago, as I was getting ready to buy something at one of the many stores that are popping up all over the place these days — yes! Both in the nearest surroundings and the more distant ones, they’ve been spawning “timbiriches” left and right, as these little shops are jokingly called around these parts.

I noticed — though it’s not the first time, and I doubt it will be the last — a woman with some crumpled bills in her hands, approaching while adding them up under her breath, then asking the price of chicken and promptly turning around. She left empty-handed, not because she wasn’t in need or hungry, but because she had already done the math, and it wasn’t enough.


Image from thread


Pexels

En ese momento uno mira al de detrás del mostrador, que pone la cara como si la culpa fuera de la vida misma, pero no, no siempre la culpa la tiene la vida, en ocasiones la tiene ese momentito, en que alguien decide que su ganancia vale más que la necesidad del otro. Acá el tema de los precios es una herida abierta, y no me refiero al costo-beneficio básico del comercio, sino de un fenómeno que duele más que la escasez, el aprovechamiento disfrazado de oportunidad, porque escasez ha habido siempre, pero antes por lo menos no te miraban a los ojos, mientras te clavaban el puñal.

El problema no es que alguien se gane unos pesos más, lo trágico es cuando ese "más" se convierte en abuso, en olvido del otro, en una especie de "sálvese quien pueda" que nos va carcomiendo por dentro. Es como una especie de cadena de abusos, el mayorista mete un porcentaje, el minorista otro, el que revende pone también el suyo, y al final el que más necesita paga el precio más alto, no por ley de mercado, que eso suena muy bonito, sino por ley del más vivo.

Y habría que ser muy ingenuo o hacer de avestruz, para no darse cuenta que eso nos está cambiando, haciéndonos más duros, porque cuando te abusan una vez, quizás te quejas o perdonas, la segunda induce aprendizaje, y lo que aprendemos es que hay que ser igual o más vivo, que si no te cuidas te comen, y casi que sin darnos cuenta, vamos normalizando lo que antes quizás daba vergüenza: el desprecio al de al lado, la indiferencia, el "no es mi problema".

At that moment, you look at the person behind the counter, who puts on a face as if life itself were to blame. But no, life isn’t always at fault. Sometimes it’s that specific moment when someone decides that their profit matters more than someone else’s need. Around here, the issue of prices is an open wound. And I’m not talking about basic cost-benefit in commerce, but about a phenomenon that hurts more than scarcity: opportunism disguised as opportunity. Because scarcity has always existed — but back then, at least they didn’t look you in the eye while stabbing you in the back.

The problem isn’t someone making a few extra pesos. The tragedy is when that “extra” turns into abuse, into forgetting about others, into a kind of “every man for himself” that slowly eats away at us from the inside. It’s like a chain of abuse: the wholesaler adds a percentage, the retailer adds another, the reseller adds theirs, and in the end, the one who needs the most pays the highest price — not because of market laws, which sound very nice, but because of the law of the cunning.

And you’d have to be very naive or bury your head in the sand not to realize that this is changing us, making us harder. Because when someone takes advantage of you once, you might complain or forgive them; the second time, it teaches you a lesson. And what we learn is that we have to be just as cunning, that if you don’t watch out, they’ll eat you alive. And almost without noticing, we begin to normalize what once might have been shameful: contempt for the person next to us, indifference, the “not my problem” attitude.


Image from thread


Pexels

Me duele decirlo, pero hoy en cualquier esquina de La Habana, Santiago o Camagüey, el que pone un precio abusivo me parece que no está pensando en el prójimo, está pensando en el que viene de afuera, en el que tiene divisas, en el que "puede pagarlo". Y eso, ¿sabes lo que hace? Nos parte en dos, no es solo economía, es también humanidad, es decirle a alguien: "tú no cuentas, tú no importas, tú quédate con tu peso mientras yo vivo bien". Pero ese mismo que hoy abusa, mañana puede necesitar, y cuando necesite, se va a topar con un mundo que él mismo ayudó a construir: un mundo donde nadie da la mano, porque todos aprendieron a cobrarla.

No se trata de que los comerciantes regalen las mercancías, tampoco que no sepan contar, estoy diciendo que en esa cuenta, en esa suma que se hace cuando se define un precio, hay espacio para otra cosa, quizas pueden incluir el sudor del otro, su cansancio, su prisa por llegar a casa, la posibilidad de que ese que compra no vuelva a sentirse menos.

En este país de inventos y sobrevivencias, deberíamos poder darnos el lujo de ser más humanos, porque de recursos andamos justos, pero de valores no deberíamos andar tan pobres, pero parece que sí. La próxima vez que tengamos en nuestras manos el chance de poner un precio, pensemos en esa señora de los billetes arrugados, quizás ese pollo no es solo comida, puede que sea la cena de sus nietos, y si aún así pueden dormir tranquilos cobrando el triple o hasta más, entonces el problema no es la economía.

El problema somos nosotros.

It pains me to say it, but today, on any street corner in Havana, Santiago, or Camagüey, the person who sets an abusive price doesn’t seem to be thinking about their neighbor. They’re thinking about the one coming from abroad, the one with foreign currency, the one who “can afford it.” And you know what that does? It splits us in two. It’s not just economics — it’s also humanity. It’s telling someone: “You don’t count, you don’t matter, you stay with your peso while I live well.” But that same person who abuses today might be in need tomorrow. And when they are, they’ll find themselves in a world they helped build: a world where no one extends a hand for free, because everyone learned to charge for it.

I’m not saying merchants should give away their goods or not know how to do math. I’m saying that in that calculation, that sum that happens when a price is set, there is room for something else. Maybe they could include the other person’s sweat, their exhaustion, their rush to get home, the possibility that the buyer might not feel lesser again.

In this country of inventions and survival strategies, we should be able to afford the luxury of being more human. Because we may be short on resources, but we shouldn’t be so poor in values — and yet it seems we are. Next time we have the chance to set a price, let’s think of that woman with the crumpled bills. Maybe that chicken isn’t just food — it could be her grandchildren’s dinner. And if you can still sleep soundly after charging triple or even more, then the problem isn’t the economy.

The problem is us.


Image from thread


Pexels

Images with identified sources
Translated with Google (free version)


Imagenes con fuentes identificadas
Traducido con Google (versión gratuita)


@david781211
Gracias por su visita
Thank you for your visit

Posted Using INLEO