There is no price that one can assign to the sacrifice for their family. All calculations stays as numbers on a paper, when the counter part becomes a loved one. But, if there was a price, what would it be?
Few years ago, and in a small town. Where almost everyone was living a mediocre life. When classes were not yet a thing. All the residents were living similar lives. Living to their provide necessities, or just survive the day. That was their life back then, before many of their women lost their husbands before the war. Evilyn was one of them. She heard of the huge factory, just a walking distance out of town. No one was left to provide for her children after she lost her husband. She went their for the first time and it was exactly as people describe it. A big building, many women gather inside, wearing their traditional clothes. But, the same face expression amongst all of them. She had no word to describe the long hours they spent and the continuous work they were put to do. Except, misery. It was at that moment, when she felt pity for them for a moment, before joining them, and all she had in mind was her children back home.
PT
Não há preço que se possa atribuir ao sacrifício feito pela família. Todos os cálculos se tornam apenas números no papel quando a contrapartida se torna um ente querido. Mas, se houvesse um preço, qual seria?
Há alguns anos, em uma pequena cidade, onde quase todos viviam uma vida medíocre, numa época em que as classes sociais ainda não existiam. Todos os moradores levavam vidas semelhantes, vivendo para suprir suas necessidades básicas ou simplesmente sobreviver ao dia a dia. Essa era a vida deles naquela época, antes que muitas mulheres perdessem seus maridos na guerra. Evilyn era uma delas. Ela ouviu falar de uma enorme fábrica, a poucos passos da cidade. Sem ninguém para sustentar seus filhos após a morte do marido, ela foi até lá pela primeira vez e era exatamente como as pessoas descreviam: um grande prédio, com muitas mulheres reunidas, vestindo suas roupas tradicionais. Mas todas tinham a mesma expressão facial. Ela não tinha palavras para descrever as longas horas de trabalho e a rotina exaustiva a que eram submetidas. A não ser, miséria. Foi naquele momento que ela sentiu pena deles por um instante, antes de se juntar a eles, e tudo o que lhe passava pela cabeça eram seus filhos que ficaram em casa.
Posted Using INLEO